Maloj Mome – Macedonia/Kumanovo [Atanas Kolarovski*]

Maloj Mome is an old favorite from historic Macedonia. It’s not too difficult and the fast pace makes it interesting. From the Stockton 1969 notes, “Dance is done for pleasure and can be seen at weddings, holidays, and other special occasions.” Beware: there are many popular Macedonian folk songs with “Maloj Mome” in the title. In Country-Western songs, you could translate it something like “My Little Darlin’.”

Re­source Links:
Dance Name:Maloj Mome
Coun­try of Or­i­gin:Macedonia
Re­gion:Kumanovo
Mac­e­do­ni­an:Малој Моме
Pro­nun­ci­a­tion:MAH-loy MOH-meh
Trans­la­tion:My Little Darlin’ (young woman)
A­li­as­es:Maloi, Malaj
Pre­sent­ed in USA:Atanas Kolarovski
Year:1969
Dance Type:Circle/Chain/Line: non-partner
Dance Cat­e­go­ry:Oldies Folk Dance
Folk Status:Historic Village Dance
Skill Lev­el:Intermediate
En­er­gy In­ten­si­ty:Lively
Song:“Sevdalino, maloj mome” by Tanec
(other versions are much different)
Time Sig­na­ture:2/4
Danc­er For­ma­tion:Open Circle
Hand Hold:V-position
Leads to:R w/ R
Date Taught:05/23/23
Teach­er:Cherie
Pub­lished:May 5, 2023
Up­dat­ed:April 19, 2024

Dancing Examples

Tucson FD – A little different than Fort Collins, but mostly matches Stockton’s & Dick Oakes’ notes.
TEMARIちゃんねるin Japan – A better match for part 1, but the 1st part of part 2 is unique.

Music

TANEC – Sevdalino, maloj mome (Divna Lazareva) (1968)

Lyrics: Sevdalino, maloj mome

Sevdelike, maloj mome,

Chorus:
sŭm sŭm sŭm, maloj sŭm
deb ti, mano, šep ti li čuke
maloj mome, de.

Doma li si? Sama li si?
Chorus

Doma sum si, ne sum sama.
Chorus

Pri mene e stara majka.
Chorus

Za majku ti kolaj biva.
Chorus

Ḱe u kupu kilo kruške.
Chorus

Neka jade neka trae.
Chorus

Zašto s tŭpan ḱe igrae.
Chorus
Sevdelika, my dear girl,

Chorus:
(gibberish lovey stuff)



Are you at home? Are you alone?


I’m at home, I’m not alone.


My old mother is with me.


It’s easy to deal with your mother.


We’ll buy her a kilo of pears.


She can eat them and keep quiet.


Otherwise the news will be all over town.
From the the MIT Folk Dance Club Songbook