Home » TNFD Dances » Dance Info Pages » (Sacred Circle) » Fado Português de Nós

Fado Português de Nós – (Sacred Circle) [Nanni Kloke]

Links:
Translation:A Portuguese Fado by Us
(A Fado About the Fado)
Choreographer:Nanni Kloke
Introduced in USA:Ira Weisburd*
Year:post-2005
Form:Closed Circle (Sacred Circle)
Skill:Easy
Energy:Moderate
Hand Hold:V
Music:Fado Português de Nós by Mariza on the album Transparente, 2005
Meter:2/4
Patten:8-bars R then mirror L
(QQ,S) x2, (S,S,QQ,S) x 3
Date Taught:8/15/2023
Teacher:David

While this dance is done to a Portuguese song and choreographed by a Netherlander living in Germany for an international academy with a location in Portugal, I can’t tell that the dance has anything to do with Portugese culture. Such are many of the dances choreographed for folk dance or Sacred Circle groups: some steps put together to match the music structure; sometimes “in-the-style-of…” and sometimes not. Regardless of ethnic authenticity, it’s a simple dance to a catchy and playful Fado song, although most Fados are usually not so peppy but rather melancholy about the hard lives of the poor and working class, especially that of maritime proletariat (sailors, bohemians, dock workers, port traders, fishwives and other working-class people).

Ira Weisburd teaches this dance widely in North America. He learned it at Jeannette Schwartzman’s class in Drunen in the southern Netherlands. (YouTube video note). Nanni Kloke, practitioner of the Harmony Method and Sacred Circle Dance instructor and choreographer, is said to be the choreographer of this dance (YouTube note by Dale Adamson.)

If you are not familiar with Portuguese Fado genre of music, you should be! I have been a fan for quite some time. While I don’t understand any of the Portuguese language, I understand the feeling of the music, as is the reason for music… There have been so many Fados written, it was about time that someone wrote a Fado about The Fado!

About Mariza

Born on 16 December 1973 as Marisa dos Reis Nunes to a Portuguese father and a Mozambican mother, Mariza began singing a wide variety of musical styles at an early age. Her father encouraged her to pursue Fado in order to gain greater acceptance into the Portuguese community. She released her first album in 2001, Fado em Mim. She has sold multi-platinum of several albums and is inarguably the genre’s best-known global representative for the 21st century. * Wikipedia * www.mariza.com * AllMusic *

Nasceu de ser Português
Fez-se à vida pelo mundo
Foi p´lo sonho vagabundo
Foi pela terra abraçado
//: Bem querido ou mal amado 
O Fado.://
 
Viveu de ser Português
Foi alegre e foi gingão
Por ser um fado é cançao
Por ser futuro é passado
//: Mal querido ou bem amado
O Fado.://
 
Cada vez mais Português
Anda nas asas do vento
Ás vezes solta um lamento
E pede p´ra ser achado
//: Ele é querido, ele é amado
O Fado.x3//
Born to be Portuguese
Made a living around the world
It was for the vagabond dream
It was embraced by the earth
//: Well-loved or unloved
The Fado.://
 
Lived to be Portuguese
It was happy and it was cautious
Because it's a Fado, it's a song
For being future is past
//: Badly hated or well loved
The Fado.://
 
Every time more Portuguese
Ride in the wings of the wind
Sometimes is lets out a lament
And asks to be found
//: He's a dear, he's loved
The Fado.x3//
LyricsTranslate.com and my own touch up with Google Translate

Teaching & Dancing Examples

Music Examples

Fado Português de Nós by Mariza, used for the dance.
NOT the Fado you are looking for! The Queen of Fado, Amália Rodrigues.