Home » TNFD Dances » Dance Info Pages » (Sacred Circle) » Irischer Segen (An Irish Blessing)

Irischer Segen (An Irish Blessing) – (Sacred Circle)/Germany [Gerhard Pietsch]

Links:  
Original:Irischer Segen
Translation:[An] Irish Blessing
Region:Germany
Aliases:{An) Irish Blessing
Möge die Straße uns zusammenführen
(May the road bring us together)
Irischer Reisesegen (Irish travel blessing)
Irische Segenswünsche (Irish blessings)
Choreographed:Gerhard Pietsch
Introduced:Ira Weisburd
Year:
Type of Dance:Circle/Chain/Line: non-partner
Category:Recreational Non-Ethnic
Formation:Closed Circle
Skill:Easy
Energy:Moderate
Hand Hold:V & W
Leads to:R w/R
Meter:4/4
Song:Möge die Straße uns zusammenführen
(May the road bring us together)
sung by Sigrun Bankwitz on Regenmann und Regenfrau
Composer:Markus Pytlik, 1988
Date Taught:3/12/2024
Teacher:David
Posted:March 12, 2024
Updated:April 3, 2024

Irischer Segen (An Irish Blessing) is a simple sacred circle dance choreographed to the beautiful song by Markus Pytlik, „Möge die Straße uns zusammenführen” (May the road bring us together), aka „Irischer Segen” (An Irish Blessing). Read below the story of how a trip to Ireland in 1988 inspired Markus to craft the lyrics from souvenirs he brought home: a postcard with the well-known Irish Travel Blessing (“May the road rise up to meet you…“) and a booklet of Irish Toasts (not to be confused with French toasts or Belgian waffles). There is (are?) English version(s) of songs about Irish blessings created in the same manner. The particular recording of the song used is sung by Sigrun Bankwitz on her album Regenmann und Regenfrau, which contains songs—stories in musical form—that can be described as “children’s songs for adults.”

About the creation of the song by Markus Pytlik:
In 1988 I was on vacation in Ireland and brought with me a) a postcard with the well-known ‘Irish Travel Blessing’ and b) a small booklet with ‘Irish Toasts’. At home I tried to set the postcard (now the first verse and chorus of the song) to music and found that the text was too long for a canon and too short for a song. For this reason, inspired by the ‘Irish Toasts’ from the little book I brought with me, I added verses 2 to 4: Some of the images and ideas are taken from them, some of them were supplemented or expanded by me.
The melody, on the other hand, is not Irish (anyone who knows Irish music will recognize this immediately), but rather entirely ‘invented’ by myself. At the same time as the German version, an English version was also created with the same ideas and images. The song initially began through singing – later various photocopies circulated and so the song caught on throughout Germany.

Google translation of German text at Evangeliums.net
May the road rise up to meet you

May the road rise up to meet you.
May the wind be always at your back.
May the sun shine warm upon your face;
the rains fall soft upon your fields
and until we meet again,
may God hold you in the palm of His hand.

Lyrics

Möge die Straße uns zusammenführen
und der Wind in Deinem Rücken sein;
sanft falle Regen auf Deine Felder,
und warm auf Dein Gesicht der Sonnenschein.
 
Refrainzeile (2x):
//Und bis wir uns wieder sehen,
halte Gott Dich fest in seiner Hand...//
 
Führe die Straße, die Du gehst,
immer nur zu Deinem Ziel bergab;
hab´, wenn es kühl wird, warme Gedanken
und den vollen Mond in dunkler Nacht.
 
//ref//
 
Hab´ unterm Kopf ein weiches Kissen,
habe Kleidung und das täglich Brot;
sei über vierzig Jahre im Himmel,
bevor der Teufel merkt: Du bist schon tot.
 
//ref//
 
Bis wir uns ´mal wieder sehen,
hoffe ich, dass Gott Dich nicht verlässt,
er halte Dich in seinen Händen,
doch drücke seine Faust Dich nicht zu fest.
 
//ref//
May the road reunite us
And the wind be in your backpack
Gently falls the rain on your fields
And the sunshine on your face [is] warm
 
Refrain (2x):
//And till we see each other again
[May] God hold you tight in His hand...//
 
Follow the road you walk,
always just downhill to your destination,
When it gets cold, I have warm thoughts
and the full moon in the dark night.

//ref//

Have a light pillow under head,
Have clothes and everyday bread
Be over forty years in heaven
Before the devil notices that you're dead
 
//ref//

And till we see each other again
I hope that God doesn't abandon you
He held you in His hands
But don't hold his fist too tight

//ref//
Lyrics by Markus Pytlik. https://lyricstranslate.com/de/markus-pytlik-irischer-reisesegen-moge-die-strasse-lyrics.html

Dance Steps

The dance hardly need explanation outside the videos, but here’s a quick cue sheet thingy. For this dance, there is a step or touch on every beat.

BarDirectionStep
PART A (Verse)
1Hands V, facing center, moving RR, L together, R, L together touch
2Facing center, moving LReverse of Bar 1
3Facing center, moving forward, raise hands to WR, L, R, L
4Facing center, moving R then LR, L together touch, step L, R together touch
PART A’
1-4Repeat Part A, but moving back in Bar 3 while lowering hands to V
PART B (Chorus)
1Facing & moving LODR, L R, L
2LOD then ½ turn CW to face RLODR, begin a CW ½ turn with a step L in front of R over 90º (alternatively, make the full 180º w/ L), complete turn with R behind L heel w/ full weight on R beginning a rocking step, rock back on L in place.
3Moving LODGrapevine: R over L, L, R behind L, L
4Moving LODContinue grapevine
PART C (Bridge)
1Repeat Bar 4 of Part A
2Facing center, ½ turn CW to face outMake a ½ turn CW in 4 steps staring w/ R
3Repeat Bar 1 (facing out)
4Repeat Bar 2 (turn facing out to in)

Dance Sequence

With each part being 4 bars, you can mix and match, but you should do A’ after A, or you’ll be stuck in the center. The ending is when you can choose the last two figures to your liking (the chorus is repeated). The song form is 8-bar verse (a), 8-bar chorus (b), & 4-bar bridge/instrumental (¢).

SongDance
Intro (4 bars)bop in place
ab¢AA’BBC
ab¢AA’BBC
ab¢¢AA’BBCC
abbAA’BBCA (Rosemary)

Teaching & Dancing Examples

Related Line Dance: Mögen sich die Wege (Irischer Segen)

Music Examples